-
1 ἐρύ̄κω
ἐρύ̄κωGrammatical information: v.Meaning: `hold back' (Il.).Other forms: Aor. ἐρῦξαι, ep. also ἠρύκακον, ἐρυκακέειν (Schwyzer 648 and 749, Chantraine Gramm. hom. 1, 398),Derivatives: κατερυκτικός `holding back' (pap.). - Enlarged presents ἐρυκάνω, - ανάω (Schwyzer 740, Chantraine Gramm. hom. 1, 316 and 360).Origin: IE [Indo-European] [1161] *u̯eru- `hold back?'Etymology: Enlargement with - κ- as in ὀλέ-κω, διώ-κω a. o. (Schwyzer 702 w. n. 5, Chantraine Gramm. hom. 1, 329), from ἔρυμαι, ἐρύομαι `hold back, remove' rather than from ἐρύω `draw'.Page in Frisk: 1,568Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρύ̄κω
-
2 ἔρυμαι
Grammatical information: v.Meaning: `keep off, protect, save' (Il.).Other forms: ( ἔρυσθαι, ἔρῡ-το, - σο), ἐρύομαι ( ἐρύεσθαι, ἐρύετο), also ῥύομαι, inf. ῥῦσθαι, aor. ἐρύσ(σ)ασθαι, ῥύσασθαι, fut. ἐρύσσομαι, ῥύσομαι; also with anlaut. εἰ-: εἴρῡτο, εἰρῠ́-αται, - ατο, - ντο, perhaps reduplicated perfects with present-meaning (inf. εἴρυσθαι); from there resp. through metrical lengthening εἰρύσσασθαι, εἰρύσσονται, εἰρύομαι; cf. also below; aor. pass. ἐρρύσθην (Ev. Luc. 1, 74, 2. Ep. Ti. 4, 17, Hld. 10, 7)Compounds: Details in Schwyzer 681 w. n. 1, Chantraine Gramm. hom. 1, 294f., Bechtel Lex. s. v. As 1. member: ἐρυ- in Έρύ-λαος, Έρύ-μας, - μηλος (also Εὑρυ-, either after εὑρύς or from Ϝερυ- (?); s. below and cf. Specht KZ 59, 36f.); ἐρῠσι- in ἐρυσίπτολις `protecting the town' (Ζ 305 a. e.), ' Ερυσί-χθων (s. v.); Aeol. Εὑρυσί-λαος (cf. above). ῥῡσί- e. g. in ῥῡσί-πολις (A. Th. 129 [lyr.] a. o.).Derivatives: ἔρῠμα n. `defence' (Il.), diminut. ἐρυμάτιον (Luc.); from there ἐρυμν-ός `for defence, protected' (Ion.-Att.) with ἐρυμνότης `defence-force' (X., Arist.), ἐρυμνόω `defend' (Agath.). ἐρυσμός `defence, protection' (h. Cer. 230). ἐρῠ́σιμον ( εἰ- metr. length.) name of a kind of mustard (Thphr., Dsc.), because of its protection (Strömberg Pflanzennamen 81); from *ἔρῠ-σις or directly from verb, cf. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 20. ῥυ̃̄τήρ m. `protector, watcher' (ρ 187, 223), ῥύ̄τωρ `id.' (A. Th. 318 [lyr.], AP); attempt at a semantic differentiation by Benveniste Noms d'agent 33 and 36. ῥύ̄σιος `saving' (A. Supp. 150 [lyr.], AP), after the adj. in - σιος (Chantraine Formation 41) or from ῥῦσις `saving' ( Epigr. Gr. 200 [Kos], LXX). ῥῦμα `defence' (Hp., trag.).Origin: IE [Indo-European] [1161] *u̯eru-, *u̯ruH-? `avert, ward off, protect, defend'Etymology: For the assumption of an orig. *Ϝέρυ-μαι speak notably the Skt. nouns varū-tár- m. `protector', várū-tha- n. `defence, protection' (with vr̥ṇóti `avert', Germ., e. g. Goth. warjan ` wehren' etc.). Doubts arise from the absence of a trace of a digamma in Homer; attempts for a solution in Solmsen Unt. 245ff. So we have two ablaut-degrees, Ϝερυ- and Ϝρῡ-, the last certain in εἴρῡται \< *Ϝέ-Ϝρῡ-ται etc. (cf. above), but further with unclear distribution. Esp. the general Ionic present εἰρύομαι, perhaps also for Εὑρυσί-λαος, one is prepared to assume vowel-prothesis, ἐ-Ϝερυ-, ἐ-Ϝρυ-, which is forbidden by modern insights: an unsolved problem. S. Solmsen l. c. - Against connection with Lat. servāre Solmsen l. c.Page in Frisk: 1,568-569Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔρυμαι
-
3 ερυκανόωσ'
ἐρῡκανόωσα, ἐρυκανάωrestrain: pres part act fem nom /voc sg (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres part act masc /neut dat pl (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres subj act 3rd pl (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres ind act 3rd pl (epic)ἐρῡκανόωσαι, ἐρυκανάωrestrain: pres part act fem nom /voc pl (epic) -
4 ἐρυκανόωσ'
ἐρῡκανόωσα, ἐρυκανάωrestrain: pres part act fem nom /voc sg (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres part act masc /neut dat pl (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres subj act 3rd pl (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres ind act 3rd pl (epic)ἐρῡκανόωσαι, ἐρυκανάωrestrain: pres part act fem nom /voc pl (epic) -
5 ἐ᾽ρύω
ἐ᾽ρύω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `draw, tear, draw towards one' (Il.). Details in Schwyzer 681, 780, Chantraine Gramm. hom. 1, 30, 136f. etc., Solmsen Unt. 244f., Bechtel Lex s. v.Other forms: ( εἰ- Hdt., Hp.), inf. εἰρύμεναι (Hes. Op. 818, verse-begin; cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 294), aor. ἐρύσ(σ)αι, - ασθαι (also εἰ- Hdt., Hp.), pass. ἐρυσθῆναι, εἰ- (Hp.), Dor. ipv. Ϝερυσάτω (Delphi IVa; not certain), fut. ἐρύω, - ομαι (Hom.), ἐρύσω (Opp.), ἐρύσσω, - ομαι (Orph.; as v. l. Φ 176), perf. pass. εἴρῡμαι, εἰρῠ́αται,Compounds: also with prefix ἀν- ( ἀϜ-), ἐξ-, κατ-, προ- etc. - As 1. member in ἐρῠσ-άρματες ( ἵπποι) `drawing the chariot' (Hom.); on the formation Sommer Nominalkomp. 1 1f.Derivatives: Rarely ἐρυ-: ἔρῠ-σις `the drawing' (Max. Tyr.), ἐρῠ-τήρ `the drawer' (Nic.), ἐρυ-σ-τός (S.). More from ῥῡ- (ῥῠ-): ῥῡ-τήρ m. `rein, rope' (Il.), also `bow-stretcher, archer' (Od.); ῥύ̄-τωρ `bow-stretcher' (Ar. Th. 108 [lyr.]); ῥῡ-μός m. `drawing(wood), pole etc' (Il.); ῥῦ-μα `that which is drawn' (A., X.); ῥύ̄-μη `force, swing' (Hp.); ῥῡ-τός `drawn' ( ῥυτοῖσι λάεσσι ζ 267; ξ 10), ῥῡ-τά n. pl. `reins' (Hes. Sc. 308); with ιο-suffix ῥύσιον, Dor. ῥύτιον *`what is drawn forth', i. e. `deposit, retribution' (Il.); ῥῠτίς `fold, rumple', ῥῡσός `rumply' s. v. Expressive enlargement (Schwyzer 706): ῥυστάζω `draw to and fro, maltreat' (Hom.) with ῥυστακτύ̄ς (σ 224), ῥύσταγμα (Lyk. 1089).Origin: IE [Indo-European] [??] *u̯eru-? `draw'Etymology: (Ϝ)ερύω, *Ϝέ-Ϝρῡ-μαι \> εἴρῡμαι, beside which perhaps with vowel-prothesis *ἐ-Ϝερύομαι \> εἰρύομαι (cf. the litt. above; for the digamma not esp. ep. (Aeol.) αὑερύω = ἀϜ-Ϝερύω ἀν-Ϝερύω, βρυτῆρες = ῥυτῆρες [A. D.]), has, though without a doubt old, no certain agreement outside Greek. - On ambivalent Lat. rū̆dēns `sail of a ship' s. W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. v.Page in Frisk: 1,571Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐ᾽ρύω
-
6 ερύκεσθον
ἐρύ̱κεσθον, ἐρύκωkeep in: pres imperat mp 2nd dualἐρύ̱κεσθον, ἐρύκωkeep in: pres ind mp 3rd dualἐρύ̱κεσθον, ἐρύκωkeep in: pres ind mp 2nd dualἐρύ̱κεσθον, ἐρύκωkeep in: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) -
7 ἐρύκεσθον
ἐρύ̱κεσθον, ἐρύκωkeep in: pres imperat mp 2nd dualἐρύ̱κεσθον, ἐρύκωkeep in: pres ind mp 3rd dualἐρύ̱κεσθον, ἐρύκωkeep in: pres ind mp 2nd dualἐρύ̱κεσθον, ἐρύκωkeep in: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) -
8 ερύκετον
ἐρύ̱κετον, ἐρύκωkeep in: pres imperat act 2nd dualἐρύ̱κετον, ἐρύκωkeep in: pres ind act 3rd dualἐρύ̱κετον, ἐρύκωkeep in: pres ind act 2nd dualἐρύ̱κετον, ἐρύκωkeep in: imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) -
9 ἐρύκετον
ἐρύ̱κετον, ἐρύκωkeep in: pres imperat act 2nd dualἐρύ̱κετον, ἐρύκωkeep in: pres ind act 3rd dualἐρύ̱κετον, ἐρύκωkeep in: pres ind act 2nd dualἐρύ̱κετον, ἐρύκωkeep in: imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) -
10 ερυκανόωσι
ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres part act masc /neut dat pl (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres subj act 3rd pl (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres ind act 3rd pl (epic) -
11 ἐρυκανόωσι
ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres part act masc /neut dat pl (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres subj act 3rd pl (epic)ἐρῡκανόωσι, ἐρυκανάωrestrain: pres ind act 3rd pl (epic) -
12 ερύκετε
ἐρύ̱κετε, ἐρύκωkeep in: pres imperat act 2nd plἐρύ̱κετε, ἐρύκωkeep in: pres ind act 2nd plἐρύ̱κετε, ἐρύκωkeep in: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
13 ἐρύκετε
ἐρύ̱κετε, ἐρύκωkeep in: pres imperat act 2nd plἐρύ̱κετε, ἐρύκωkeep in: pres ind act 2nd plἐρύ̱κετε, ἐρύκωkeep in: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
14 ερύκη
ἐρύ̱κῃ, ἐρύκωkeep in: pres subj mp 2nd sgἐρύ̱κῃ, ἐρύκωkeep in: pres ind mp 2nd sgἐρύ̱κῃ, ἐρύκωkeep in: pres subj act 3rd sg -
15 ἐρύκῃ
ἐρύ̱κῃ, ἐρύκωkeep in: pres subj mp 2nd sgἐρύ̱κῃ, ἐρύκωkeep in: pres ind mp 2nd sgἐρύ̱κῃ, ἐρύκωkeep in: pres subj act 3rd sg -
16 ερύξει
ἔρυξιςfem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐρύξεϊ, ἔρυξιςfem dat sg (epic)ἔρυξιςfem dat sg (attic ionic)ἐρύ̱ξει, ἐρύκωkeep in: aor subj act 3rd sg (epic)ἐρύ̱ξει, ἐρύκωkeep in: fut ind mid 2nd sgἐρύ̱ξει, ἐρύκωkeep in: fut ind act 3rd sg -
17 ἐρύξει
ἔρυξιςfem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐρύξεϊ, ἔρυξιςfem dat sg (epic)ἔρυξιςfem dat sg (attic ionic)ἐρύ̱ξει, ἐρύκωkeep in: aor subj act 3rd sg (epic)ἐρύ̱ξει, ἐρύκωkeep in: fut ind mid 2nd sgἐρύ̱ξει, ἐρύκωkeep in: fut ind act 3rd sg -
18 ερύξη
ἐρύξηι, ἔρυξιςfem dat sg (epic)ἐρύ̱ξῃ, ἐρύκωkeep in: aor subj mid 2nd sgἐρύ̱ξῃ, ἐρύκωkeep in: aor subj act 3rd sgἐρύ̱ξῃ, ἐρύκωkeep in: fut ind mid 2nd sg -
19 ἐρύξῃ
ἐρύξηι, ἔρυξιςfem dat sg (epic)ἐρύ̱ξῃ, ἐρύκωkeep in: aor subj mid 2nd sgἐρύ̱ξῃ, ἐρύκωkeep in: aor subj act 3rd sgἐρύ̱ξῃ, ἐρύκωkeep in: fut ind mid 2nd sg -
20 ερύξω
ἐρύ̱ξω, ἐρύκωkeep in: aor subj act 1st sgἐρύ̱ξω, ἐρύκωkeep in: fut ind act 1st sgἐρύ̱ξω, ἐρύκωkeep in: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
ἐρυκανόωσ' — ἐρῡκανόωσα , ἐρυκανάω restrain pres part act fem nom/voc sg (epic) ἐρῡκανόωσι , ἐρυκανάω restrain pres part act masc/neut dat pl (epic) ἐρῡκανόωσι , ἐρυκανάω restrain pres subj act 3rd pl (epic) ἐρῡκανόωσι , ἐρυκανάω restrain pres ind act 3rd … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρύκεσθον — ἐρύ̱κεσθον , ἐρύκω keep in pres imperat mp 2nd dual ἐρύ̱κεσθον , ἐρύκω keep in pres ind mp 3rd dual ἐρύ̱κεσθον , ἐρύκω keep in pres ind mp 2nd dual ἐρύ̱κεσθον , ἐρύκω keep in imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρύκετον — ἐρύ̱κετον , ἐρύκω keep in pres imperat act 2nd dual ἐρύ̱κετον , ἐρύκω keep in pres ind act 3rd dual ἐρύ̱κετον , ἐρύκω keep in pres ind act 2nd dual ἐρύ̱κετον , ἐρύκω keep in imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρυκανόωσι — ἐρῡκανόωσι , ἐρυκανάω restrain pres part act masc/neut dat pl (epic) ἐρῡκανόωσι , ἐρυκανάω restrain pres subj act 3rd pl (epic) ἐρῡκανόωσι , ἐρυκανάω restrain pres ind act 3rd pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρύκετε — ἐρύ̱κετε , ἐρύκω keep in pres imperat act 2nd pl ἐρύ̱κετε , ἐρύκω keep in pres ind act 2nd pl ἐρύ̱κετε , ἐρύκω keep in imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρύκῃ — ἐρύ̱κῃ , ἐρύκω keep in pres subj mp 2nd sg ἐρύ̱κῃ , ἐρύκω keep in pres ind mp 2nd sg ἐρύ̱κῃ , ἐρύκω keep in pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρύξω — ἐρύ̱ξω , ἐρύκω keep in aor subj act 1st sg ἐρύ̱ξω , ἐρύκω keep in fut ind act 1st sg ἐρύ̱ξω , ἐρύκω keep in aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρυκανόωντα — ἐρῡκανόωντα , ἐρυκανάω restrain pres part act neut nom/voc/acc pl (epic) ἐρῡκανόωντα , ἐρυκανάω restrain pres part act masc acc sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρυκόντων — ἐρῡκόντων , ἐρύκω keep in pres part act masc/neut gen pl ἐρῡκόντων , ἐρύκω keep in pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρυμούλκουν — ἐρῡμούλκουν , ῥυμουλκέω draw by a line imperf ind act 3rd pl (attic epic doric) ἐρῡμούλκουν , ῥυμουλκέω draw by a line imperf ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρύκει — ἐρύ̱κει , ἐρύκω keep in pres ind mp 2nd sg ἐρύ̱κει , ἐρύκω keep in pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)